R. Goscinny/A. Uderzo -
Zoff im Pott, Band 15 Asterix auf Ruhrdeutsch I Ehapa Verlag
|
"Wir sind inne fuffziger Jahre vor Gesus Christus. Die Römers ham sich dat ganze gallische Revier untern Nagel gerissen. Dat ganze Revier? Schief gewickelt! Ne unbeuchsame Kollenie von krabitzige Galliers stellt sich quer im Römerpott, und bringtse zummich am rotieren, die römischen Legionäre, die in ihre Lager von Duisbum, Castrum Rauxel, Kleinbochum und Dortmum dauerkämpen sind.
Alles klar? Der Streit um Asterix wird auf Ruhrdeutsch ausgetragen. Mundart ist hier angesagt. Asterix, Obelix und all die anderen Helfen unserer Jugend reden hier so wie die Leute im Ruhrgebiet. Eine charmante Sache, nicht wahr? Endlich sind die Texte verständlich, weil sie so geschrieben wurden, wie die Menschen sprechen. Oder? Wahrscheinlich stimmt dies nur vordergründig. In Mundart geschriebene Texte verlangen eine enorme Konzentration beim Leser. Hochdeutsche Texte sind wir gewohnt; jede Abweichung davon zwingt uns, genauer hinzuschauen, um auch wirklich zu verstehen, was da geschrieben steht. Ein Besuch in Duisburger Buchhandlungen vermittelt eher den Eindruck, dass diese Mundart-Comics eher den Charakter eines Werbegangs besitzen, um kurzfristig die Verkaufszahlen zu steigern. Zumindest in den großen Buchhandlungen sind die Mundart-Varianten von Asterix & Obelix nur bedingt zu finden. Einen nachhaltigen Eindruck können die Bücher also nur bedingt hinterlassen haben.
Das Original ist eben immer noch am besten.
© Andreas Rüdig 2008
Aktuelle Kinderbuch-Rezensionen | |
Aktuelle Rezensionen | |
Aktuelle Hörbuch-Rezensionen | |
Rezensionen von A-Z | |
Rezensionen nach Genre |
Rezensionen von lettern.de